אגדת שלושה וארבעה/ח.נ. ביאליק

אגדת שלושה וארבעה (נוסח שני)

הגרסה העברית של מיתוס הנסיכה במגדל, מובאת לכם כאן בפורמט עשיר ומורחב של ביאליק, עיבוד שלישי שלו לסיפור המעשה שהופיע במדרש תנחומא מן המאה הרביעית. סיפורם של נתניה וקציעא ששידוכם שנקבע בשמיים, יוצא אל הפועל למרות כל נסיונות המלך שלמה למנוע אותו. סיפור אמוני קלאסי שתחילתו קריאת תגר על הגורל וסיומו בהכרה במוגבלות האדם את מול האל.

נקה
אצל/אורי ניסן גנסין

אצל

ספרו האחרון וגולת יצירתו של גנסין, אוטו-רקויאם סמי-אוטוביוגרפי על צעיר נוטה למות ממחלת לב, בו הוא מביא לידי זיקוק לא רק את דיונו במהות החיים, אלא גם את סגנון זרם-התודעה הייחודי שלו ויוצר מסמך ספרותי תקדימי. אפרים מרגלית, המיוסר בעקבות מחלתו המגבילה ומותו הקרוב, בוחן את משמעות חייו למול אהובותיו, ידידיו מהסצנה הספרותית והמקומות בהם שהה ומנסה להבין מה שאצל אותם החיים.

נקה
בטרם/אורי ניסן גנסין

בטרם

המסע של אוריאל אפרת מקייב לעיר הולדתו צ. הוא מסע פיזי שמתנקז למסע נפשי עקר בחיפוש אחר השלווה, המנוחה והנצח. אוריאל, אדם מושחת ובטלן, הבורח מכל מגע אישי, מייצג את חוסר האונים של היהודי המשכיל "התלוש" בתחילת המאה ה-20. גנסין עושה שימוש מבריק במוטיב השכיבה במיטה, כדי לשרטט דרך שתחילתה שאיפה לחזור לעולם הילדות המוגן וסופה התוודעות למציאות הצהובה ולמוות הפנימי של הגיבור.

נקה
בינותיים/אורי ניסן גנסין

בינותיים

נפתלי ברגר, מורה פרטי בן 22 בבית משפחת חשקיס בעיירה פרובינציאלית במזרח אירופה, חי במציאות שגרתית, חונקת, נטולת אירועים מיוחדים, תכלית או עתיד. אמן זרם התודעה אורי ניסן גנסין נכנס לראשו של נפתלי והופך את תיאוריו והרהוריו של נפתלי אודות חדרו, הבית, העיירה, דייריה, כלביה ומזג האוויר לעולם פנימי עשיר ומבעבע סערות, רגיעות ותהפוכות, העומד בסתירה לחוסר היכולת שלו לעשות מעשה שישנה את גורלו.

נקה
עטיפת הספר 'בְּצִפָּרְנֵי מִפְלְצוֹת אָדָם' מאת ש. בן-ישראל / ספריית הבלש

בְּצִפָּרְנֵי מִפְלְצוֹת אָדָם

כאילו לא עברו כמעט 90 שנים… הנה אנשים שמחפשים עתיד טוב יותר… נשים… שמתפתות בעקבות הבטחות שווא ומוצאות עצמן נחטפות על-ידי רשת סחר בנשים. חוברת ב' של ספריית הבלש כבר אינה מציעה עלילה תמימה שמטילה את האשמה על גורם שמיימי חיצוני, אלא מציגה חקירה מורכבת ונפתלת של דרכי הטבע האנושי, עם שלל דמויות וטיפוסים. אולי אין כאן פתרון מקורי של החידה הבלשית כמו בחוברת הראשונה, וכל המהלכים הבלשיים מוכרים לנו משלל סיפורים מפורסמים אחרים בספרות העולמית בז'אנר, אולם העושר והמורכבות של המהלכים ועיצוב הדמויות מרשים למדי ובמיוחד בהתחשב בכך שזו החוברת הבלשית השנייה שהופיעה בשפה עברית. כן, היו פה חיים בפלשתינה הקטנה וגם עברית מספיק עשירה כדי לתאר אותם, אפילו אם בספר נדרש תדהר לדבר גם ערבית ואפילו אידיש (בתעתיק לעברית!). אז מה היה לנו: קריאה טלפונית (!) של אישה לעזרה, איכון הטלפון בעזרת חברת הטלפונים ואז מגיעים למקום נטוש, ששכבות האבק שבו לא מותירות מקום לספק: מכאן לא בוצעה שום שיחה וכאן לא היו אנשים זה זמן רב. אבל הנה תדהר מאתר התחברות פירטית לקו הטלפון… אתם זוכרים שהשנה היא 1931… מספרי הטלפון הם בני 3 ספרות בלבד (!)… וראו אלו הרפתקאות. כן, אנחנו בימינו לא המצאנו דבר… ומה עוד יש כאן… שכירת חדרים בבית מלון על-ידי שני תימהונים שמוותרים על חדרים טובים למען חדרים שצופים למקום מסוים מאוד, התחפשות והתחזות של חברינו הבלשים (בטח המחבר קרא הרבה שרלוק הולמס), פצצה מתקתקת שמנוטרלת ממש בשניות האחרונות… שלל טיפוסים עבריינים מפחידים וחלקלקים… נסיעה לקהיר, כלומר לחוץ לארץ, להציל את הבנות הנחטפות… וגם בכל זאת, זו ספרות עברית – סופו של הסיפור מסתיים בנסיעה כמו ברנרית ברכבת עם מוסר ההשכל קיומי-ציוני ששם המחבר בפי איכר זקן. (ואם תהיתם: חנה ארמון, חברתה של הגיבורה שהמליצה לה על שירותיו של תדהר, היא גיבורת חוברת א' בספרית הבלש).

תודתנו לפרופ' זהר שביט ולפרופ' יעקב שביט על שניאותו להעמיד לרשותנו את אוסף הבלשים המצולם שלהם ולצוות הספריה הלאומית על הסיוע האדיב. הספר הופק בסיועה הנדיב של עמותת 'יקום תרבות'.

נקה
הרצח המסתורי - חוברת א' בספריית הבלש - ב. חבקוק/שלמה בן-ישראל/דוד תדהר

הרצח המסתורי

החוברת הראשונה ב'ספרית הבלש', הרצח המסתורי מאת 'ב. חבקוק' (פסאודונים של שלמה בן ישראל) שפורסמה בשנת 1931, היא אבן דרך בתולדות הספרות הקלה העברית, סיפור הבלש המקורי הראשון בעברית והסיפור הראשון בעברית שמאחוריו עומד גיבור אמיתי: הבלש דוד תדהר.
אבל לא רק. זוהי בעצם אבן דרך חשובה בתחיית השפה העברית, "מחמת שָׁפֹּה בארץ הולכת השפה העברית ועוברת ממצב שפת-העין למצב שפת-האוזן, זאת אומרת למצב של שפה חיה באמת" כותב אביגדור המאירי במכתב ההקדמה בחוברת, שהוא המאמר הראשון בעברית על הספרות הבלשית וכתב הגנה מרתק על ספרות קלה, שמקדים רפואה למכה ויוצא מראש כנגד המלעיזים שעוד יבואו, אותם "האיסתניסטים השונים, שיקבלו את הספריה הזאת בעקימת חוטם יהודי…" להם הוא כותב ש"הגיע הזמן שהשפה העברית תצא מבגדי הכהונה שלה ותהיה סוף-סוף שפת חולין. נחוצה לנו ספריה, הנותנת לנו ספרים מעוטי חכמות ורבי ענין, שהקורא יבלע אותם כבכורה בטרם קיץ ואחרי הקריאה – יזרוק את הספר וידרוש ספר שני."

החוברת יוצאת לאור לקראת כנס ספרות בלשים וריגול שמתקיים ב-12.9.16 בחסות עמותת יקום תרבות ולרגל הוצאת מהדורה מעודכנת אלקטרונית של הספר מטרזן ועד זבנג, מאת אלי אשד, הסוקר את תולדות הספרות הקלה בעברית.

נקה
חסידות/י

חסידות

מקבץ של 19 סיפורים קצרים ומחזה על הווי החסידים במזרח אירופה של סוף המאה ה-19, המבוססים על סיפורי-עם שליקט המחבר. פרץ מביא לנו יצירות מופלאות המנציחות את החוכמה ואת האמונה העממית של צורת חיים יהודית שנחשבה כפרימיטיבית בעיני המתנגדים בני העולם הישן כמו גם המשכילים החדשים, ובהבליטו את הפשטות ואת האנושיות של החסידות, הוא מעמיד מראה ביקורתית בפני מבקריה ואולי אף בפני עצמו.

נקה
מחנה ריכוז מלגו/אבנר הנמן

מחנה ריכוז מלגו

במלחמת העולם השנייה ניצחו הגרמנים. העולם במאה ה-21 התחלק לשלוש אימפריות: הגרמנים שולטים באירופה ובצפון אמריקה. המוסלמים שולטים על חלקים מאפריקה, מאסיה ומאוקיאניה. היפנים שולטים על חלקים מאסיה ומאוקיאניה. הגרמנים הקימו מושבה במאדים ושם הם ממשיכים לרדוף את שרידי היהודים, שולחים אותם למחנות ריכוז שבהם הם הופכים עבדים למחשב ונידונים לחיי אומללות. הגיבורה מריה היא הבת של מושל מאדים וחברה בתא הסטודנטים הנאצי. בהמשך הסיפור היא מצטרפת למחתרת ומנסה להציל יהודים ולהבריח אותם לכוכב אחר, סקאלופ. על רקע כל אלה מתרחש סיפור אהבה. והסוף כמובן, מפתיע.

נקה
עטיפת הספר 'מכאן ומכאן' מאת יוסף חיים ברנר

מכאן ומכאן

התמוססות העולם הישן של יהדות מזרח אירופה, בתחילת המאה ה-20, מזמנת התמודדות אידאולוגית כמו גם גאוגרפית ליוצאי העיירות היהודיות. בספר זה, מעניק לנו ברנר דוח גלוי לב על קורותיה של העלייה השנייה, מפי המחבר "אובד עצות", המתלבט לא רק בנוגע למקום בעולם בו יש לבנות את החיים היהודיים החדשים, אלא גם באידאל היהודי החדש המתגבש ובאפשרות להגשמתו אל מול המציאות הקשה.

נקה
ממעמקים/אוסקר ויילד

ממעמקים

אחרי שנפל מאגרא רמא לבירא עמיקתא, המחזאי המצליח אוסקר ויילד שנדון לשנתיים מאסר בגין הומוסקסואליות, בא חשבון עם עצמו, במישור האוטוביוגרפי ובמישור הרוחני, בחיבור מרתק שלמרות שנכתב כמכתב למאהבו לורד דאגלס, הבחינה הרוחנית של יכולת ההתמודדות של כל אדם עם נסיבות מעין אלו, מקנות ליצירה זו ערך ספרותי ואוניברסאלי. מכתב זה מובא לכם כאן בתרגומו העשיר והוותיק של דוד פרישמן, שאף הוסיף מבוא.

נקה